Allure
Design by Lievore Altherr Molina
Forma 5
Familia
Un respaldo alto y otro bajo conforman
la familia, pudiéndose además elegir
entre dos mecanismos basculantes y
varias bases y apoyos al suelo en función
del uso y el espacio para los que el sillón
haya sido escogido.
Family
A high and a low backrest make up the
family, being able to choose, in addition,
between two tilting mechanism and
several bases and supports on the floor
depending on the use and the space for
wich the armchair has been chosen.
Gamme
Un dossier haut et un dossier bas
forment la gamme Allure. 2 types de
mécanismes basculants sont possibles,
ainsi que plusieurs piétements et appuis
au sol en fonction de l’utilisation et de
lespace pour lesquels le fauteuil est
choisi.
Allure | 2
Forma 5
El brazo
La excepcional geometría del sillón
Allure está presente también en sus
brazos que forman un trapecio jugando
con líneas paralelas y perpendiculares
que marcan el asiento y el respaldo.
Además, los brazos están hechos de
aluminio –pulido, cromado o pintado en
negro mate–, un material que otorga un
aspecto sofisticado, como el resto de
la silla.
The arm
The excepcional geometry of the Allure
armchair is present in its arms too,
forming a trapezium, that use parallel
and perpendicular lines which define
the form of the seat and the backrest.
The arms are made of polished,
chromed or matt black aluminium, a
material which confer a sophisticated
aspect, as the rest of the armchair.
Laccoudoir
Lexceptionnelle géométrie du
fauteuil Allure est visible également
dans ses accoudoirs qui forment
un trapèze avec un jeu de lignes
parallèles et perpendiculaires qui
font ressortir lassise et le dossier. De
plus, les accoudoirs sont réalisés en
aluminium poli, chromé ou peint noir
mat – un matériel qui donne un aspect
sophistiqué, comme le reste du siège.
Allure | 3
Forma 5
Vivo de costura
Otro detalle de Allure es su cordón
perimetral tanto en el respaldo como
en el asiento, que potencia aún más
las líneas puras y elegantes del sillón
y otorga un aire artesanal, cálido y
cuidado al conjunto.
Seam border trim
Another detail of Allure is its border
trim around the perimeter of seat
and backrest., that increases, even
more, the pure and elegant lines of the
armchair, giving a handmade and warm
aspect as a whole.
Biais de couture
Un autre détail de Allure est le biais du
périmètre, présent au niveau du dossier
et de lassise, qui fait ressortir un peu
plus les lignes pures et élégantes du
fauteuil en donnant un air artisanal,
chaleureux et délicat à lensemble.
Allure | 4
Forma 5
Detalles que marcan la
diferencia
La combinación de materiales nobles
con tapicerías de calidad, siempre
acompañado de un diseño atractivo,
dan como resultado piezas exclusivas,
icónicas, atemporales. En Allure se
combinan todas ellas, además de un
proceso de costura elaborado que
hacen de cada sillón una pieza única.
Details which make the
difference
The combination of fine materials
with high quality upholstery, along
with a attractive design, also result
exclusive, iconic and timeless pieces.
Allure combines all them, in addition
to the elaborate sewing process that it
converts the armchair into a singular
piece.
Détails qui marquent la
différence
La combinaison des matériaux nobles
avec des tissus de qualité, toujours
associés à un design attractive donnent
comme résultat des pièces exclusives,
iconiques et atemporelles. Allure
combine tous ces facteurs et de plus
il incorpore un processus de couture
qui fait de chaque fauteuil une pièce
unique.
Allure | 5
Forma 5
Mecanismo Basculante Oscilo
Los sillones de dirección y ejecutivos
destacan por sus volúmenes y
materiales sin olvidar sus prestaciones
funcionales. De este modo, el mecanismo
Basculante Oscilo es ideal para sillones
–tanto de respaldo alto como bajo–
que demandan una mayor movilidad,
como despachos o salas de consejos de
administración o de conferencias.
Ángulo de inclinación: 16 grados. 4
posiciones de bloqueo.
Oscilo tilt mechanism
The executive armchair are mainly
characterized by their volume and
material, without forgetting their
functional performance. In this way,
the Oscilo Tilt mechanism is ideal for
armchairs -for low bacakrest as well as
high backrest- wich they are demanding
greater mobility as executive offices,
management boardrooms or conference
rooms. Tilt angle: 16 degrees. 4 blocking
positions.
Mécanisme basculant Oscilo
Les fauteuils de direction et exécutifs
brillent par leurs volumes et leurs
matériaux sans oublier ses prestations
fonctionnelles. De cette façon, le
mécanisme basculant Oscilo est idéal
pour les fauteuils –autant pour le
dossier haut comme le dossier bas
– qui demandent plus de mobilité,
pour des bureaux, salles de conseils
d’administrations ou de conférences.
Angle d’inclinaison : 16 degrés. Quatre
positions de blocage.
16º
Allure | 6
Forma 5
Mecanismo Basculante
Conference
El sillón Allure también responde a
espacios de reunión formales que
exigen un grado de confort. Para ello,
el mecanismo Conference aporta un
movimiento basculante con un recorrido
de 8 grados y una posición de bloqueo.
Además, según el modelo, puede
escogerse con regulación en altura a gas
o con pistón autocentrante.
Conference Mechanism
Allure also responds to formal meeting
spaces that demand a degree of comfort.
To do this, the Conference mechanism
contributes a tilt mouvement with
8 degrees and a locked position. In
addition, depending on the model, it
could have a height adjustment to gas or
with a self-centring piston.
Mécanisme basculant pour
Conférence
Le fauteuil Allure est conçu pour
s’intégrer dans les espaces de réunion
les plus formels mais qui exigent un
grand confort. Pour cela, le mécanisme
du fauteuil Conférence possède un
mouvement basculant avec un angle de
huit degrés et la possibilité de bloquer
le dossier. En option il y a le choix entre
le réglage en hauteur du fauteuil ou la
fonction « auto-retour » .
Allure | 7
Forma 5
Allure muestra toda su esencia
en espacios para la dirección
y para puestos de toma de
decisiones. Los sillones de
trabajo destacan por una línea
suave y una calidad máxima
aplicada al reparto de la presión
para asegurar el reposo durante
su uso. Los sillones confidentes
giratorios ofrecen estas mismas
prestaciones estéticas y
ergonómicas.
Allure is a program for executive,
organizational and decision-
making environments. The work
chairs stand out for their soft
lines and focus applied
to the distribution of pressure to
ensure optimal comfort during
use. The swivel conference
armchairs offer the same
aesthetic and ergonomic
features.
La collection Allure a été
réalisée pour des espaces de
décision et d’organisation. Avec
une ligne douce, les fauteuils
de travail ont été réalisés avec
une qualité optimisée pour
le confort et le maintien afin
d’assurer confort maximum.
Les sièges visiteurs pivotant
offrent également ces mêmes
prestations esthétiques et
ergonomiques.
2
Allure | 8
Forma 5
Zonas de reuniones ejecutivas,
espacios para congresos
corporativos o salas de
consejos de administración e
instituciones públicas tienen en
Allure su mejor aliado.
Executive meeting areas, spaces
for corporate conferences,
boardrooms or public
institutions have in Allure your
best ally.
La collection Allure sadapte
aux Zones de réunions pour
direction, aux espaces pour
congrès ou salles de conseils
d’administration et grandes
institutions publiques.
2
Allure | 9
Forma 5
Allure | 10
Forma 5
– High backrest
– Respaldo alto
– Dossier haut
– Low backrest
– Respaldo bajo
– Dossier bas
Models / Modelos / Modeles
Bases / Bases / Piètements
Arms / Brazos / Accoudoirs
– Polished aluminium
conical
– Cónica de aluminio pulido
Piètement conique en
aluminium po
– Polished alumninium
4-spoke
Cónica 4 puntas
Conique 4 branches
– Polyamide conical
– Cónica de poliamida
– Piètement conique en
polyamide
– Black matt aluminium
– Aluminio pintado negro
mate
– Aluminium peint noir
– Polished aluminium
(standard)
– Aluminio pulido (estándar)
– Aluminium poli (standard)
– Chromed aluminium
– Aluminio cromado
– Aluminium chromée
Allure | 11
Forma 5
Seam border trim / Vivo / Biais
Casters / Ruedas / Roulettes
Mechanisms / Mecanismos / Mécanismes
– Soft double-wheel chrome
– Doble rodadura cromada
blanda
– Double galet chromées
sol dur
– Conference tilt
– Basculante Conference
– Basculant Conference
– Oscilo tilt
– Basculante Oscilo
– Basculant Oscilo
Two-colours seam border
trim/backrest (under
request)
Vivo/respaldo bicolor (bajo
solicitud)
– Biais/dossier bicouleur
(sous demande)
One-colour seam border
trim/backrest
– Vivo/respaldo monocolor
– Biais/dossier unicouleur
– Soft double-wheel
– Doble rodadura blanda
– Double galet sol dur
– Double-wheel (standard)
– Doble rodadura (estándar)
– Double galet (standard)
– Levellers
– Niveladores
– Patins
Allure | 12
Forma 5
Dimensions / Dimensiones / Dimensions
Designers / Diseñadores / Designers
02/2017
Sillón giratorio respaldo alto
Altura 101,7 -108,7 cm
Altura asiento 47,7 - 54,7 cm
Ancho 65 cm
Fondo 64 cm
Sillón giratorio respaldo bajo
Altura 86,7 - 93,7 cm
Altura asiento 47,7 - 54,7 cm
Ancho 65 cm
Fondo 64 cm
Sillón conference respaldo alto
Altura 98,8 -108,8 cm
Altura asiento 44,8 - 54,8 cm
Ancho 65 cm
Fondo 58 cm
Sillón conference respaldo bajo
Height 83,8 - 93,8 cm
Altura asiento 44,8 - 54,8 cm
Ancho 65 cm
Fondo 58 cm
El estudio Lievore Altherr Molina,
formado por Alberto Lievore, Jeannette
Altherr y Manel Molina, nace con
la unión de los tres socios en 1991.
Se dedica al diseño de producto y
a la consultoría y dirección de arte
de varias empresas, ofreciendo
soluciones individualizadas a la
industria.
Conocido por sus diseños de
mobiliario, desarrolla además
proyectos de diseño interior, diseño
de envases y diseño de producto.
En numerosas ocasiones dicta
seminarios y cursos colaborando con
varias Universidades españolas en la
formación de nuevos profesionales.
High backrest swivel armchair
Height 101,7 - 108,7 cm
Seat height 47,7 - 54,7 cm
Width 65 cm
Depth 64 cm
Low backrest swivel armchair
Height 86,7 - 93,7 cm
Seat height 47,7 - 54,7 cm
Width 65 cm
Depth 64 cm
High backrest conference visitor chair
Height 98,8 -108,8 cm
Seat height 44,8 - 54,8 cm
Width 65 cm
Depth 58 cm
Low backrest conference visitor chair
Height 83,8 - 93,8 cm
Seat height 44,8 - 54,8 cm
Width 65 cm
Depth 58 cm
The Lievore Altherr Molina studio,
formed by Alberto Lievore, Jeannette
Altherr and Manel Molina, was born
with the union of these three partners
in 1991.
It is dedicated to product design,
consulting and art management of
several companies offering individual
solutions to the industry. Known for his
furniture designs, developing projects
of interior design, packaging designs
and product design. On numerous
occasions, gives seminars and courses
with several Spanish universities
collaborating in the formation of new
professionals.
Fauteuil pivotant dossier haut
Hauteur 101,7 -108,7 cm
Hauteur assise 47,7 - 54,7 cm
Largeur 65 cm
Profondeur 64 cm
Fauteuil pivotant dossier bas
Hauteur 86,7 - 93,7 cm
Hauteur assise 47,7 - 54,7 cm
Largeur 65 cm
Profondeur 64 cm
Fauteuil conférence dossier haut
Hauteur 98,8 -108,8 cm
Hauteur assise 44,8 - 54,8 cm
Largeur 65 cm
Profondeur 58 cm
Fauteuil conférence dossier bas
Hauteur 83,8 - 93,8 cm
Hauteur assise 44,8 - 54,8 cm
Largeur 65 cm
Profondeur 58 cm
Lagence Lievore Altherr Molina,
composée par Alberto Lievore,
Jeannette Altherr et Manel Molina, est
le fruit de lunion des trois associés en
1991.
Elle se consacre à la conception de
produits et au conseil et à la direction
artistique de plusieurs entreprises,
en proposant des solutions
personnalisées à l’industrie.
Connue pour ses conceptions de
mobilier, elle développe en outre
des projets de décoration intérieure,
de conception d’emballages et
de conception de produits. À de
nombreuses occasions, elle participe
à des séminaires et cours en
collaborant, avec plusieurs universités
espagnoles, à la formation de
nouveaux professionnels.
Forma5.com
Allure | 13