Let’s
Design by Gabriel Teixidó
Forma 5
Let's | 2
An acoustic solution for open spaces
Una solución acústica para open spaces
Une solution pour les espaces ouverts
There is a trend within the modern office
to have large areas of glass but this
results in noisy spaces. It is important,
therefore, to provide acoustic elements
to make productive pleasant areas. Let’s
panels have been specifically designed to
form micro architectural structures with
excellent acoustic properties.
Los espacios diáfanos –espacios abiertos,
grandes superficies acristaladas...–,
tan acordes a las últimas tendencias,
dan lugar a ambientes más ruidosos.
Por eso, en estos casos es importante
equipar el entorno teniendo en cuenta la
acústica, ya que de ello depende generar
un espacio agradable y productivo. Los
paneles Let’s han sido concebidos como
elementos de microarquitectura y como
solución acústica a su vez, lo que permite
solucionar esta problemática.
Les espaces diaphanes - open spaces,
grandes surfaces vitrées -, tendances
de nos jours, produisent aussi des
ambiances trop souvent bruyantes
et fatigantes. C’est la raison pour
laquelle lacoustique devient un facteur
déterminant dans léquipement d’un
plateau. Lobjectif étant de créer un
environnement serein et productif. Les
panneaux Let’s ont été conçus comme
des éléments de micro architecture,
permettant d’atteindre cet objectif grâce
à la solution acoustique qu’ils apportent.
1
A large selection of
upholstery offerings
Recubrimiento textil
personalizable
Habillage textile
personnalisable
2
A coating of
polyurethane foam
60 Kg/m
3
density
Recubrimiento con
espuma de poliuretano
de 60 Kg/m
3
de densidad
Habillage avec une
mousse de polyuréthane
de densité 60 kg/m
3
3
Perforated particle
board, 3 mm in
thickness
Tablero de partículas
micropreforado
espesor 3 mm
Panneau de particules
micro-perforé
épaisseur 3 mm
4
Polyurethane foam
filling 20 Kg/m
3
density
Relleno de espuma de
poliuretano de
20 Kg/m
3
de densidad
Rembourrage
en mousse de
polyuréthane de
densité 20 kg/m
3
5
A supporting structure
of MDF, 30 mm in
thickness
Estructura portante
de MDF de espesor
30 mm
Structure porteuse en
MDF épaisseur 30 mm
Forma 5
Let's | 3
The importance of an adequate acoustic environment
La importancia de un entorno acústico adecuado
L’importance d’un environnement acoustique adéquat
20 dB 60 dB 100 dB40 dB 80 dB 120 dB
Forest
Bosque
Forêt
Office
Oficina
Bureau
Train
Tren
Train
Libary
Biblioteca
Bibliothèque
Alarm clock
Despertador
Réveille-matin
Airplain
Avión
Avion
Introduction
Sound pressure is recorded in decibels
(dB). The higher the dB rating the more
unpleasant it is to the ear. The sound
becomes harmful from 75 dB and painful
at 120 dB. The ear needs at least 16 hours
of rest to compensate for only 2 hours of
exposure to 120 dB.
The office
There are phones ringing, the murmurings,
typing noise, printing machines, the
laughing of co workers when you’re trying
to have a meeting, the email sound that
indicates when someone gets it. Many
workers have this situation every day at
the office. The noise does not necessarily
cause pain, but it is one of the main
reasons for distraction and stress among
the employees. It is not unusual for sound
levels within the office to reach 70 dB. The
WHO advices that we should be exposed
to no more than 55dB during the day.
The effects
The American Society of Interior Designers
has undertaken research that reflects if
improvements are made with acoustics
within the office; workers concentration
levels improve by 50% resulting in
increased productivity.
Introducción
La presión acústica se mide en decibelios
(dB) y los especialmente molestos son los
que corresponden a los tonos altos (dB-A).
El sonido se vuelve dañino a los 75 dB y
doloroso alrededor de los 120 dB. El oído
necesita algo más de 16 horas de reposo
para compensar 2 horas de exposición a
100 dB.
La oficina
Teléfonos sonando, murmullos de
conversación, el ruido del teclado,
la fotocopiadora, las risas de los
compañeros en una reunión cercana, el
pitido del email que informa que acaba de
entrar un correo al compañero. Muchos
trabajadores viven esta situación día a
día en la oficina. El ruido no es la principal
dolencia laboral, pero sí una de las
principales causas de distracción y estrés
entre los empleados. Se calcula que una
oficina ruidosa puede llegar hasta los 70
dB. La OMS recomienda no superar los 55
dB durante el día.
Los efectos
La American Society of Interior Designers
ha desarrollado un estudio analizando los
efectos de la acústica en la productividad
y han llegado a la conclusión que
reduciendo los ruidos en la oficina,
aumentaría la concentración de los
trabajadores en casi un 50%.
Introduction
La pression acoustique se mesure en
décibels (dB), les plus gênants étant
ceux qui correspondent aux tonalités
élevées (Db-A). Le son devient nocif à 75
dB et source de douleurs autour des 120
dB. Louïe nécessite un peu plus de 16
heures de repos pour compenser 2 heures
d’exposition à 100 dB.
Le bureau
Les sonneries de téléphones, les bruits de
fond produits par les conversations, par
lutilisation des claviers informatiques,
des photocopieuses et autres appareils
de bureautique, les rires de collègues
réunis, les bips des portables, sont
quelques-uns des composants de la «
pollution acoustique » que de nombreuses
personnes subissent de nos jours. Le bruit
nest pas la principale cause de maladie
du travail, mais sans aucun doute lun des
principaux facteurs source de difficulté
de concentration et de stress. Un bureau
bruyant peut atteindre les 70 dB. La
limite maximale définie par l’OMS dans la
journée est de 55 dB par jour.
Les effets
Létude réalisée par lAmerican Society
of Interior Designers sur les effets
de lacoustique sur la productivité a
conclu que la réduction des bruits
dans un bureau accroît la capacité de
concentration des employés de presque
50 %.
Forma 5
Let's | 4
Customized finishes
Panels are made of 3 fabric pieces: on the
one side, the colour of the inner always match
with the edge; on the other side, the outer
of the panel, can have the same or different
colour than inner and edge of the panel.
Personalización de acabados
Los paneles se componen de 3 piezas de
tela: por un lado, la cara interior del panel y la
platabanda, que van siempre a juego; por el
otro, la cara exterior del panel, que puede ir
igual que la cara interior y la platabanda o en
otro color.
Personnalisation des finitions
La tapisserie des cloisons est composée
par 3 pièces. D’une part la face intérieur de
lalcôve et la plate-bande sont toujours de la
même couleur. D’autre part, la face extérieur
de lalcôve peut être tapissée dans la même
couleur des autres éléments ou avec une
autre couleur différent.
Forma 5
Let's | 5
Junction of panels
One of the great advantages of the Let’s
panel system is its ease of build. There is
no requirement for screws at each junction.
With the use of simple male and female
connectors the panels can be attached
together in seconds; reducing installation
time.
The fixing of the table to the panel
Let’s booths can have a specific meeting table
within them. These are quickly attached in
just one click; no effort at all.
Unión de paneles
El gran avance de este sistema de paneles
es que no requiere de tornillería ni perfilería
para su unión. Con un sistema de enganches
hembra-macho muy sencillo, los paneles
Let’s pueden unirse en cuestión de
segundos, ahorrando considerablemente
tiempo de montaje.
Fijación de tapa a panel
Las tapas específicas para paneles Let’s
incorporan un sistema de enganche que unen
la tapa y el panel en un solo click de forma
robusta, permitiendo desclipar también sin
apenas esfuerzo y de una forma rápida.
Jonction des cloisons
L’un des atouts de ce système de cloisons
réside dans le fait que leur montage
seffectue sans quincaillerie ni profilés de
jonction. Un simple système de fixations
mâle-femelle assure leur solidarisation,
avec une incidence bénéfique directe sur le
temps de montage.
Fixation du plateau à la cloison
Les dessus spécifiques à la collection Let’s
intègrent un système permettant de les fixer
à une cloison en un seul clic tout en étant
très solides. Ils se déclipsent également
quasiment sans effort et rapidement.
Forma 5
Let's | 6
Robustness with a light touch
Let’s work is one of the strongest
sturdiest tables on the market, thanks
to the reinforced solid rods that
compose its structure. In addition,
this structure is “flat pack”; ideal
for logistical purposes as the desk
takes up little room in transportation
reducing CO
2
emissions and
therefore reducing the impact on the
environment.
Robustez con una perspectiva
liviana
Let’s Work es una de las mesas más
robustas y estables del mercado
gracias a su tirantes de refuerzo que
componen su estructura. Además,
esta misma estructura, que viene
plegada en finos paquetes generan
un “flat pack ideal para la logística y
el medio ambiente ya que reduce los
emisiones de CO
2
necesarias para su
transporte.
Robustesse et légèreté
Let’s Work est lune des tables les plus
robustes et stables du marché grâce à
sa structure filaire. La tige oblique qui
souvre à partir de chaque piètement
intervient en tant que tirant, et a un
effet stabilisateur. Repliée sur ce
dernier à lemballage, elle nentrave en
rien notre politique environnementale
puisque le colis obtenu est plat, « flat
pack » idéal pour la Logistique, garant
d’une optimisation du transport et
donc de la réduction des émissions
de CO
2
.
Forma 5
Let's | 7