Electrificación
Électrification
Cable management
En la superficie / Dans la surface / In the top 03
Conducción horizontal de cables / Conduite horizontale de cables / Horizontal cable management 09
Conducción vertical de cables / Conduite verticale de cables / Vertical cable management 19
Otros accesorios / Autres accessoires / Additional accessories 25
Ejemplos / Exemples / Examples 31
Pensar en una oficina no accesible a los medios electrónicos y a las redes de voz y datos hoy en
día no es concebible. Por pocas que sean las necesidades, todos los puestos de trabajo acceden de
alguna u otra forma a estos útiles. Ordenadores, lámparas, teléfonos, tablets, faxes, etc. Una larga
lista que en las últimas decadas ha cambiado la fisonomía de la oficina. El diseño y proyección del
mobiliario hoy tiene muy en cuenta facilitar y flexibilizar la accessibilidad a estos “compañeros de
trabajo”.
Imaginer un bureau qui ne soit pas accessible aux moyens électroniques et aux réseaux de voix
et de données n’est pas concevable. Même si les besoins sont minimales, tous les postes accèdent
d’une manière ou d’un autre à ces outils. Ordinateurs, lampes, téléphones, tables, faxes, etc. Une
liste longue qui a beaucoup changé la physionomie du bureau après les dernières décennies.
Actuellement, le design et les projets de mobilier tiennent très en compte de faciliter et de rendre
flexible l’accès aux modernes “collègues” de travail.
To think on a office which is not accessible to electronic media and voice and data networks is not
conceivable nowadays. Even if there are few needs, all work positions have access in some way to
these tools. Computers, lamps, phones, tablets, faxes, etc. A long list that in the last decades has
changed the physiognomy of the office. The design and projection of the furniture now take into
account an easy and flexible accessibility to these “colleagues”.
Los colores que aparecen en nuestros catálogos son orientativos.
Les couleurs de nos documentations sont à titre indicatif.
The colours shown in our catalogue are only for guidance.
En la superficie
Dans la surface
In the top
La correcta electrificación del puesto de trabajo
debe cumplir tres requisitos básicos: accesibi-
lidad, seguridad y orden. Garantizar su cumpli-
miento obliga a pensar en el mueble desde tres
ángulos: la superficie de la mesa, la conducción
horizontal de cables bajo la tapa y el acceso ver-
tical al suelo técnico o a las tomas de corriente
de la sala.
OPCIONES DE ELECTRIFICACIÓN EN LA SUPERFICIE DE LA MESA
OPTIONS D’ÉLECTRIFICATION DANS LA SURFACE DU BUREAU
OPTIONS FOR CABLE MANAGEMENT UNDER THE DESK SURFACE
L’électrification du postes de travail doit accom-
plir trois requises : l’accessibilité, la sécurité et le
rangement. Pour les garantir il faut penser dans
le mobilier des trois angles : la surface du bu-
reau, la conduite horizontale de câbles sous le
plateau et l’accès vertical au sol technique ou aux
prises de courant de la salle.
The correct cable management of the work posi-
tion must meet three basic requirements: acces-
sibility, security and order. Ensure its compliance
requires thinking about the furniture from three
angles: the desk surface, the vertical cable ma-
nagement under the top and the vertical access
to the technical floor or to the power outlets of
the room.
Pasacables redondo
Sortie câbles ronde
Round desk grommets
Pasacables cuadrado
Sortie câbles carré
Square desk grommets
Top access Tapa deslizante
Glissement du plateau
Sliding top
PASACABLES
SORTIE CÂBLES
DESK GROMMETS
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Pieza plástica de poliestireno de
diámetro pasante 80 mm y diámetro
exterior 91 mm. Altura 25 mm (2 mm
sobre tapa).
DESCRIPTION TECHNIQUE
Pièce plastique en polyestyrène
avec ø 80 mm passant et ø 91 mm
extèrieur. Hauteur 25 mm (2 mm sur
plateau).
TECHNICAL FEATURES
Polystyrene plastic piece, ø 80 mm
inner and ø 91 mm outer. Height 25
mm (2 mm over top).
Gris / Gris / Grey
VENEZIA
PASACABLES REDONDO / SORTIE CABLE RONDE / ROUND DESK GROMMETS
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Tapeta de ABS de 94 x 94 mm y
acabado pulido. Cuerpo de polipro-
pileno de diámetro pasante 80 mm.
Altura 25 mm (2 mm sobre tapa).
DESCRIPTION TECHNIQUE
Couvercle en ABS de 94 x 94 mm
et finition polie. Corp en polypro-
pylène avec ø 80 mm de diamètre
passant. Hauteur 25 mm (2 mm sur
plateau).
TECHNICAL FEATURES
ABS tap of 94 x 94 mm and polis-
hed finish. Polypropylene piece ø
80 mm inner. Height 25 mm (2 mm
over top).
Gris / Gris / Grey
Blanco polar / Blanc polaire / Polar white
M10 F25 V30 LOGOS NATUREBLOK NEO
PASACABLES CUADRADO / SORTIE CÂBLES CARRÉE / SQUARE DESK GROMMETS
En la superficie / Dans la surface / In the top
|
0504
|
En la superficie / Dans la surface / In the top
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Pieza de aluminio de dimensiones totales
367 x 127 x 33 mm. Tapeta de aluminio de
extrusión de 348 x 89 mm y espesor medio
4 mm. Cuerpo de aluminio de injección de
espesor medio 2,5 mm.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Pièce en aluminium de 367 x 127 x 33 mm.
Couvercle en aluminium extrusionné 348
x 89 mm et 4 mm d’épaisseur moyenne.
Corp en aluminium injecté avec 2,5 mm
d’épaisseur moyenne.
TECHNICAL FEATURES
367 x 127 x 33 mm aluminium piece. 348 x
89 mm extruded aluminium flap with an ave-
rage thick of 4 mm. 2,5 mm average thick
aluminion injection structure.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Top access compatible con configuraciones
concretas del programa Semidirección fabri-
cado en tablero de partículas con recubri-
miento de melamina de 30 mm de espesor.
Con bisagra metálica de fácil apertura y rete-
nedor anti-golpes y cepillo antisuciedad. La
veta de la melamina continua la propia de la
tapa de la mesa.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Top access compatible avec des configu-
rations concrètes du programme Semi-
direction. Il est réalisé en panneau de par-
ticules avec couverture en mélamine de 30
mm d’épaisseur. Avec charnière métallique
d’ouverture facile et reteneur anti-chute et
brosse anti-saleté. La veine de la mélamine
continue celle du plateau du bureau.
TECHNICAL FEATURES
Top access compatible with specific Semi-
executive program overviews, made in
particle board with 30 mm thick melamine
covering. With an easy-open metal hinge
and anti-blow holder and anti-dirt brush. The
melamine vein continues the vein of the desk
top.
TOP ACCESS
SEMI.
M10 F25 V30 LOGOS BLOK
Blanco roto / Blanc cassé / Off-white
Gris plata / Gris argent / Silver grey
Gris oscuro / Gris foncé / Dark grey
Blanco polar / Blanc polaire / Polar white
Blanco roto / Blanc cassé / Off-white
Roble / Chêne / Oak
Nogal / Noyer / Walnut
Moca / Moka / MochaBlanco polar / Blanc polaire / Polar white
IINCOMPATIBILIDADES / INCOMPATIBILITÉS / INCOMPATIBILITIES
BENCHS
Gris plata / Gris argent / Silver grey
M10 F25 V30
MESAS INDIVIDUALES / BUREAUX INDIVIDUELS / SINGLE DESKS
•No compatible con top access.
•No compatible con alas auxilia-
res y bucs y armarios pedesta-
les o altura mesa.
•No compatible con separado-
res para mesas individuales o
separadores laterales sí com-
patible con separadores fron-
tales en bench.
•No compatible con bandejas
atornilladas a la tapa de mesa.
•Cada tapa desliza 13 cm.
• Non compatible avec top access.
• Option non disponible pour com-
positions avec retours ou avec
caissons ou armoires porteur.
•Les séparateurs pour bureaux
individuel ou les séparateurs
latéraux sont incompatibles,
mais cette option est compati-
ble avec les séparateurs fron-
taux pour bench.
•Option non compatible avec
tablettes vissées dans le pla-
teau du bureau.
•Chaque plateau glisse 13 cm.
•Not compatible with top access.
•Not compatible with return
desks, support pedestals or ca-
binets and desk high cabinets.
•Not compatible with frontal or
side screens for single desks,
but it is compatible with front
desk screens in bench desk.
•Not compatible with trays
screwed to the desk top.
•Each top slides 13 cm.
TAPA DESLIZANTE
PLATEAU AVEC GLISSEMENT
SLIDING TOP
La posibilidad de deslizar la tapa para acceder a las
bandejas y schukos situados bajo la mesa aumenta
la flexibilidad y la capacidad de adaptarse a nuevas
funciones y medios. En cualquier momento, el usuario
puede acceder para enchufar o desenchufar aparatos
y, después, volver a poner la tapa en el lugar original.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
El kit de tapa deslizante es un conjunto de cinco piezas
plásticas de poliamida y POM que permiten deslizar la
tapa sobre la estructura para acceder a la electrifica-
ción situada bajo la tapa de la mesa.
La possibilité de glisser le plateau pour l’accès aux ta-
blettes et schukos placés sous le bureau augmente la
flexibilité et la capacité d’adaptation aux nouvelles fonc-
tions et moyens. En tout moment, l’utilisateur peut glis-
ser le plateau pour brancher ou débrancher les appa-
reils et, après, placer le plateau dans la place originale.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Ensemble de cinq pièces plastiques en polyamide y
POM qui permettent le glissement du plateau sur la
structure afin de permetter l’accèss à l’électrification
située sous le plateau du bureau.
The possibility of slide the top to access to the trays
and schukos placed under the desk increase the fle-
xibility and capacity of adapting to new functions and
ways. At any time, the user may access to plug or un-
plug tools and, later, return the top to its original place.
TECHNICAL FEATURES
The sliding top kit is a five plastic polyamide and POM
group which allows slide the top over the framewok for
access to the cable management located under the
desk top.
TOP ACCESS METÁLICO / TOP ACCESS MÉTALLIQUE / METAL TOP ACCESS
TOP ACCESS DE MELAMINA / TOP ACCESS DE MÉLAMINE / MELAMINE TOP ACCESS
En la superficie / Dans la surface / In the top
|
0706
|
En la superficie / Dans la surface / In the top
Conducción horizontal de cables
Conduite horizontale de câbles
Horizontal cable management